en_tn/psa/027/003.md

17 lines
560 B
Markdown

# Though an army encamps against me
"though an army surrounds me" or "though an army puts its tents around me"
# my heart will not fear
Here "heart" represents the whole person. Alternate translation: "I will not be afraid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
# though war rises up against me
The writer's enemies are spoken of as if they themselves were a war. Alternate translation: "though my enemies come to fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# I will remain confident
"I will continue to trust God to help me"