705 B
705 B
Whoever guards his mouth and tongue
Both "mouth" and "tongue" refer to what a person says. AT: "Whoever is careful in what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
proud and haughty
These two words mean basically the same thing and emphasize how prideful the person is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
the "mocker" is his name
This phrase refers to the proud and haughty person and is spoken as if speaking to someone else. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)
is his name
AT: "is his character" or "is what you should call him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)