## translationWords * [[en:tw:beast]] * [[en:tw:beast|beast]] * [[en:tw:covenant]] * [[en:tw:covenant|covenant]] * [[en:tw:desolate]] * [[en:tw:desolate|desolate, desolation]] * [[en:tw:eternity]] * [[en:tw:eternity|everlasting, eternal, eternity]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:god|God]] * [[en:tw:kingdomofisrael]] * [[en:tw:kingdomofisrael|kingdom of Israel]] * [[en:tw:kingdomofjudah]] * [[en:tw:kingdomofjudah|Judah, kingdom of Judah]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:life|life, live, living, alive]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:raise|raise, rise, risen, arise]] * [[en:tw:zion]] * [[en:tw:zion|Zion, Mount Zion]] ## translationNotes * **arise against it** - The word "it" refers to Babylon. * **her land** - The word "her" refers to Babylon. * **live in it** - The word "it" refers to the land of Babylon. * **They will ask … They will go** - The word "They" refers to people of Israel or people of Judah. * **join themselves to Yahweh** - This is figurative language used to explain a spiritual connection to Yahweh. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **not be broken** - This states that the covenant will be obeyed forever. AT: "that no one will break." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])