## translationWords * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:donkey]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:grain]] * [[en:tw:heart]] ## translationNotes * **As one of them opened his sack to give his donkey feed in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the opening of his sack.** - "When they stopped at a place for the night, one of the brothers opened his sack to get food for his donkey. In the sack he saw his money!" * **Behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. * **My money has been put back** - Alternate translation: "Someone has put my money back." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **Look at it; it is in my sack** - "Look in my sack!" * **And their hearts sank** - Alternate translation: "And they became very afraid." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])