## translationWords * [[en:tw:adultery]] * [[en:tw:blood]] * [[en:tw:condemn]] * [[en:tw:fornication]] * [[en:tw:guilt]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:punish]] * [[en:tw:righteous]] ## translationNotes * **the one worn out by acts of adultery** - Ezekiel refers to Oholah and Ohobilah with a description. * **penetrated her as they would any prostitute** - "went into her as they would any prostitute" This phrase describes when a man has sex with a woman. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]]) * ** as they would any prostitute** - AT: "as they would penetrate any prostitute" * **have blood on their hands** - This phrase uses evidence of violence to say they are guilty of violence.