## translationWords * [[en:tw:church]] * [[en:tw:church|church, Church]] * [[en:tw:glorify]] * [[en:tw:glorify|glory]] * [[en:tw:judge]] * [[en:tw:judge|judge, judgment]] * [[en:tw:pray]] * [[en:tw:pray|pray, prayer]] * [[en:tw:shame]] * [[en:tw:shame|disgrace, shame, shameful, ashamed]] ## translationNotes * **judge for yourselves** - AT: "judge this issue according to the local customs and church practices you know." * **Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered** - “To honor God, a woman should pray to God with a veil covering her head.” (See [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]; see Active/Passive) * **Is it** - an idiom in which "it" refers to the remaining content of the sentence. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **Does not even nature itself teach you** - AT: "Nature itself teach you" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **nature itself** - This refers to the way society is ordered. AT: "the things that you know to be true in the world" or "the common view of society" * **For her hair is given to her** - "For God created woman with hair" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **argue** - "verbally disagree"