# I have stilled and quieted my soul The soul represents the person or his emotions. Being calm and peaceful is spoken of has having making one's soul still and quiet. AT: "I am calm and peaceful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # my soul within me The soul represents the person or his emotions. AT: "I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a weaned child with his mother The psalmist speaks of himself being content and resting as if he were a young child that no longer demands breast milk from his mother. AT: "content like a young child that no longer cries for breast milk but rests in his mother's arms" or "content and resting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]