# Examine me

This is a request for God to tell the psalmist about any sinful thoughts that he may have. AT: "Please search me" or "I beg you to search me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts

These two sentences have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

# any wicked way

Here "way" stands for behavior. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# the everlasting way

Here "way" refers to trust and obedience in God. Anyone who "walks" this way will have everlasting life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]