# Connecting Statement: Paul then greets many of the believers in Rome by name. # I commend to you Phoebe "I want you to respect Phoebe" # Phoebe This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # our sister The word "our" refers to Paul and all believers. AT: "our sister in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Cenchrea This was a seaport city in Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # receive her in the Lord Paul encourages the Roman believers to welcome Phoebe as a fellow believer. AT: "welcome her because we all belong to the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # in a manner worthy of the saints "in the way that believers should welcome other believers" # stand by her Paul encourages the Roman believers to give to Phoebe anything she needs. AT: "help her by giving her whatever she needs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # has become a helper of many, and of myself as well "has helped many people, and she has also helped me" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sister]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]]