# General Information:

Yahweh finishes speaking.

# They will go out

Here "they" refers to all the people, the faithful Israelites and foreigners, who come to worship Yahweh.

# the worms ... and the fire

Both clauses describe the same idea to emphasize Yahweh's punishment. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])

# the worms that eat them

The worms represent the horror of decay and rot that are Yahweh's punishment on the wicked. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

# the fire that consumes

Fire also represents Yahweh's judgment. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

# will not be quenched

This can be expressed positively. Alternate translation: "will burn forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])

# all flesh

This expression represents all created living beings that shrink from the dead. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])