10 were probably spoken by Isaiah. ## woe ## Isaiah is expressing deep concern about Israel's rebellion. ## a people weighed down with iniquity ## This compares their many sins to something very heavy that a person might carry. Alternate translation: "their sin is like a heavy bag on their shoulders that makes it hard for them to walk." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## They have abandoned Yahweh ## "They have turned away from Yahweh" ## they have despised the Holy One of Israel ## "they have rejected the Holy One of Israel" or "they have been disrespectful to the Holy One of Israel" ## they have estranged themselves from him ## "they have separated themselves from him." Alternate translation: "they have treated him as a stranger."