## Therefore ## The writer is about to make a statement based on what he previously wrote. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) ## I will be ready always to remind you of these things ## Peter is expressing that he will continue to remind the believers in how to follow christ. ## of these things ## how the believers are to grow in Christ. ## to wake you up ## This is an expression for "to bring to your attention." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I am in this tent ## This is an expression for "for as long as I am alive." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I will remove my tent ## This is an expression for "I will die." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I will do my best for you to always remember these things ## "I will do my best to teach you these things so that you will always remember them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## after my departure ## This is an expression for "after my death." (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])