# General Information: This is the next part of the story. It is the Sabbath and Jesus is at Pharisee's house. Verse 1 gives background information about the setting of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # It happened one Sabbath This indicates a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # to eat bread "to eat" or "for a meal." Bread was an important part of a meal and is used in this sentence to refer to a meal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # watching him closely They wanted to see if they could accuse him of doing anything wrong. # Behold, there in front of him was a man The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses "There in front of him was a man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # was suffering from edema Edema is swelling caused by water building up in parts of the body. Some languages may have a name for this condition. AT: "was suffering because parts of his body were swollen with water" # Is it lawful to heal on the Sabbath, or not? "Does the law permit us to heal on the Sabbath, or does it forbid it?" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]