# I have applied my heart Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:17](../01/17.md). Alternate translation: "I applied myself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # every kind of work that is done This can be stated in active form. Alternate translation: "every kind of work that people do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # under the sun This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # There is a time when a person exercises authority over another person to that person's hurt Sometimes one person will oppress another and cause that second person to be hurt.