From eab8a76339a0ab26ee9029c50caeadb047d8f3ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 11 Jul 2018 18:19:58 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1865 --- 1co/06/15.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/06/15.md b/1co/06/15.md index a6741937ae..288fcc96f7 100644 --- a/1co/06/15.md +++ b/1co/06/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Do you not know that your bodies are members of Christ? -The word translated as "members" refers to parts of a body. Our belonging to Christ is spoken of as if we were parts of his body. We belong to him so much that even our bodies belong to him. Paul uses this question to remind the people of something they should already know. Alternate translation: "You should know that your bodies belong to Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +The word translated as "members" refers to parts of a body. Our belonging to Christ is spoken of as if we were parts of his body. We belong to him so much that even our bodies belong to him. Paul uses this question to remind the people of something they should already know. Alternate translation: "You should know that your bodies belong to Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Shall I then take away the members of Christ and join them to a prostitute? May it not be!