From aa3cc054f648abf63f8fbf4304b9b24706f74c49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 17 Sep 2018 17:22:01 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3152 --- luk/11/08.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/11/08.md b/luk/11/08.md index 81f25cad04..ec91a6f1ff 100644 --- a/luk/11/08.md +++ b/luk/11/08.md @@ -3,7 +3,7 @@ Jesus was speaking to the disciples. The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # give bread to you ... give you as many loaves of bread -Often "bread" represents food in general. Alternate translation: "give you some food ... give you as much food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Bread is a food that people in Israel commonly ate. If people in your community do not know what bread is, you may translate it with a more general expression for food. Alternate translation: "give you some food ... give you as much food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # give bread to you because you are ... your ... you ... you need