From 8f3e1042df783d0999c0ac832e8455eac2d6b4b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 9 Jul 2018 16:16:49 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1805 --- rom/15/28.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rom/15/28.md b/rom/15/28.md index 6c68c35dd8..ccf9a262c9 100644 --- a/rom/15/28.md +++ b/rom/15/28.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# made sure that they receive all that was collected +# that they receive all that was collected -Paul speaks of the money he is taking to Jerusalem as if it were a fruit that was collected for them. Alternate translation: "and have safely delivered this offering to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "they" refers to the Christians in Jerusalem. The phrase "was collected" can be stated in active form. Alternate translation: "that the Christians in Jerusalem receive all the gifts that other Christians gave to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])