From 82a9148730cbfd9372af35dd2617fcd78d52eb85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 2 Aug 2018 18:42:54 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1992 --- 2co/03/07.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2co/03/07.md b/2co/03/07.md index 27980c7682..3d1d989398 100644 --- a/2co/03/07.md +++ b/2co/03/07.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Connecting Statement: -Paul contrasts the fading glory of the old covenant with the superiority and freedom of the new covenant. He contrasts the veil of Moses with the clarity of present revelation. The time of Moses was a less clear picture of what is now revealed. +Paul contrasts the fading glory of the old covenant with the superiority and freedom of the new covenant. He contrasts the veil of Moses with the clarity of present revelation. During the time of Moses there was a less clear picture of what is now revealed. # Now the service that produced death ... came in such glory Paul emphasizes that although the law leads to death, it was still very glorious. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) -# the service that produced +# the service that produced death "the ministry of death." This refers to the Old Testament law that God gave through Moses. Alternate translation: "the ministry that causes death because it is based on the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # engraved in letters on stones -"carved into stone with letters." This can be stated in active form. Alternate translation: "that God carved into stone with letters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +"carved in letters on stone." This can be stated in active form. Alternate translation: "that God carved in letters on stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in such glory