Fixed note. tN Issue 385
This commit is contained in:
parent
fed0144c3c
commit
6e47e1fdd1
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||||
# everyone will be salted with fire
|
# everyone will be salted with fire
|
||||||
|
|
||||||
Here Jesus speaks of everyone being purified by experiencing suffering. He speaks of suffering as if it were fire, and he speaks of giving suffering to people as if it were applying salt to them. This can also be stated in active form. AT: "Just as salt purifies a sacrifice, God will purify everyone by allowing them to suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
This can be stated in active form. AT: "God will salt everyone with fire" or "Just as salt purifies a sacrifice, God will purify everyone by allowing them to suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# will be salted with fire
|
||||||
|
|
||||||
|
Here "fire" is a metaphor for suffering, and putting salt on people is a metaphor for purifying them. So "will be salted with fire" is a metaphor for being purified through suffering. AT: "will be salted pure in the fire of suffering" or "will suffer in order to be purified as a sacrifice is purified with salt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# its saltiness
|
# its saltiness
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue