diff --git a/1ch/11/04.md b/1ch/11/04.md index 00489f54ca..ee077f3907 100644 --- a/1ch/11/04.md +++ b/1ch/11/04.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here the phrase "all Israel" represents the entire Israelite army. AT: "David an # Now the Jebusites ... were there -The word "now" is used to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells background information about Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "now" is used to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # David took the stronghold of Zion diff --git a/1ch/14/08.md b/1ch/14/08.md index 4152fa5c92..96455636c9 100644 --- a/1ch/14/08.md +++ b/1ch/14/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # David had been anointed as king diff --git a/1ki/11/01.md b/1ki/11/01.md index 22ae4f8a02..06d8e52784 100644 --- a/1ki/11/01.md +++ b/1ki/11/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now King Solomon -The word "Now" is used here to mark a break in the main storyline where the narrator starts to tell a new part of the story. +The word "Now" is used here to mark a break in the main story line where the narrator starts to tell a new part of the story. # Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites diff --git a/1ki/18/01.md b/1ki/18/01.md index a003a7aeaf..55067940fb 100644 --- a/1ki/18/01.md +++ b/1ki/18/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translat # now the famine was severe -The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the writer tells background information about how the famine had affected Samaria. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells background information about how the famine had affected Samaria. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords diff --git a/1ki/18/03.md b/1ki/18/03.md index db503106fb..4914fbde82 100644 --- a/1ki/18/03.md +++ b/1ki/18/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now Obadiah honored Yahweh -The word "Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the writer tells about a new person in the story. +The word "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells about a new person in the story. # one hundred prophets and hid them by fifties diff --git a/1sa/01/09.md b/1sa/01/09.md index 7c5867fa9a..70e430045b 100644 --- a/1sa/01/09.md +++ b/1sa/01/09.md @@ -8,7 +8,7 @@ Implicit information here can be made explicit. Either Hannah's tent was next to # Now Eli the priest -"Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about a new person in the story. This person is the priest Eli. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +"Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells about a new person in the story. This person is the priest Eli. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # the temple of Yahweh diff --git a/1sa/16/11.md b/1sa/16/11.md index 8a9760d9ae..df0555d16b 100644 --- a/1sa/16/11.md +++ b/1sa/16/11.md @@ -8,7 +8,7 @@ It is understood that they were waiting to sit down and eat. AT: "we will not si # Now ... appearance -The word "Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells about a new person in the story. +The word "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells about a new person in the story. # this son was ruddy diff --git a/1sa/16/14.md b/1sa/16/14.md index e19e10244e..cc61bfa3dc 100644 --- a/1sa/16/14.md +++ b/1sa/16/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # harmful spirit diff --git a/2ch/03/01.md b/2ch/03/01.md index 8fa1fb0206..8793f374d4 100644 --- a/2ch/03/01.md +++ b/2ch/03/01.md @@ -20,7 +20,7 @@ This is the second month of the Hebrew calendar. The second day is near the midd # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator begins to explain the dimensions and the design of the temple. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator begins to explain the dimensions and the design of the temple. # sixty cubits ... twenty cubits diff --git a/2ch/32/09.md b/2ch/32/09.md index 25b8744fd1..779eed91e2 100644 --- a/2ch/32/09.md +++ b/2ch/32/09.md @@ -1,6 +1,6 @@ # now he was ... with him -The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells background information about the location of Sennacherib and his army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about the location of Sennacherib and his army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Lachish diff --git a/2ki/02/01.md b/2ki/02/01.md index af983c94a8..107be432de 100644 --- a/2ki/02/01.md +++ b/2ki/02/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # So it came about -"So it happened." This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"So it happened." This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # a whirlwind diff --git a/2ki/03/21.md b/2ki/03/21.md index 90d7e93db0..d7bdd2cf25 100644 --- a/2ki/03/21.md +++ b/2ki/03/21.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about the Moabite army preparing to meet the three kings and their armies in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the Moabite army preparing to meet the three kings and their armies in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # all who were able to put on armor diff --git a/2ki/06/08.md b/2ki/06/08.md index 8734a5fa95..e71c23e133 100644 --- a/2ki/06/08.md +++ b/2ki/06/08.md @@ -4,7 +4,7 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story. # saying, "My camp will be in such and such a place diff --git a/2ki/07/03.md b/2ki/07/03.md index 591e540ca0..605f0fdcc3 100644 --- a/2ki/07/03.md +++ b/2ki/07/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the writer starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the writer starts to tell a new part of the story. # Why should we sit here until we die? diff --git a/2ki/08/01.md b/2ki/08/01.md index a11d35cf84..f9d1e68d5a 100644 --- a/2ki/08/01.md +++ b/2ki/08/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story. # the woman whose son he had restored to life diff --git a/2ki/08/03.md b/2ki/08/03.md index 2ee996c745..2ad676ec73 100644 --- a/2ki/08/03.md +++ b/2ki/08/03.md @@ -8,7 +8,7 @@ While the woman was gone, her home and property were sieged. She is begging for # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells us background information about what the king was doing when the woman arrived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells us background information about what the king was doing when the woman arrived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords diff --git a/2ki/09/04.md b/2ki/09/04.md index 384d79659c..017c2da41c 100644 --- a/2ki/09/04.md +++ b/2ki/09/04.md @@ -4,7 +4,7 @@ The writer uses the word "behold" to direct attention to what follows. If you ha # the captains of the army were sitting -Jehu was sitting among the captains. You may introduce Jehu to the storyline here if this is necessary in your language. AT: "Jehu and some other army officers were sitting together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Jehu was sitting among the captains. You may introduce Jehu to the story line here if this is necessary in your language. AT: "Jehu and some other army officers were sitting together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # To which of us diff --git a/2ki/09/14.md b/2ki/09/14.md index 4b2ee7cc3b..546c43d868 100644 --- a/2ki/09/14.md +++ b/2ki/09/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Translate the name of this man the same as you did in [2 Kings 9:2](./01.md). (S # Now Joram -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about about how Joram was wounded and went to recover in Jezreel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about about how Joram was wounded and went to recover in Jezreel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # all Israel @@ -40,7 +40,7 @@ This refers to telling Joram and his army of Jehu's plans. AT: "to warn king Jor # Now Ahaziah -The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about Ahaziah visiting Joram. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Ahaziah visiting Joram. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords diff --git a/2sa/03/01.md b/2sa/03/01.md index abb0841f81..f101b817ce 100644 --- a/2sa/03/01.md +++ b/2sa/03/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # house diff --git a/2sa/06/16.md b/2sa/06/16.md index bd5aadc637..05fedffc1f 100644 --- a/2sa/06/16.md +++ b/2sa/06/16.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now ... in her heart -The word "Now" marks a break in the storyline. Here the narrator gives information about Michal. +The word "Now" marks a break in the story line. Here the narrator gives information about Michal. # Michal diff --git a/2sa/09/09.md b/2sa/09/09.md index 7ab053226e..903dd41aa9 100644 --- a/2sa/09/09.md +++ b/2sa/09/09.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here "my table" represents being together with David or in his presence. Eating # Now Ziba ... servants -Here "now" makes a break in the main storyline. The narrator gives background information about Ziba. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here "now" makes a break in the main story line. The narrator gives background information about Ziba. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # fifteen sons and twenty servants diff --git a/2sa/11/01.md b/2sa/11/01.md index 60cf79fc5b..aafc9a2392 100644 --- a/2sa/11/01.md +++ b/2sa/11/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about in the springtime -"It happened in the springtime." This introduces a new event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened in the springtime." This introduces a new event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # at the time diff --git a/2sa/11/02.md b/2sa/11/02.md index 98daed2043..8dbee1e3a9 100644 --- a/2sa/11/02.md +++ b/2sa/11/02.md @@ -1,6 +1,6 @@ # So it came about -"So it happened" or "So it came to pass." The author uses this phrase to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"So it happened" or "So it came to pass." The author uses this phrase to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # a woman who was bathing diff --git a/2sa/13/01.md b/2sa/13/01.md index de65cb02ba..5803221bee 100644 --- a/2sa/13/01.md +++ b/2sa/13/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about after this -"It happened after this." This phrase is used to introduce a new event to the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened after this." This phrase is used to introduce a new event to the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # half-sister diff --git a/2sa/13/30.md b/2sa/13/30.md index 157b0580c4..c74f79d3d2 100644 --- a/2sa/13/30.md +++ b/2sa/13/30.md @@ -1,6 +1,6 @@ # So it came about -"It happened that." This phrase is used here to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened that." This phrase is used here to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # on the road diff --git a/2sa/13/34.md b/2sa/13/34.md index f1f03eedbf..e45f87c3d2 100644 --- a/2sa/13/34.md +++ b/2sa/13/34.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here the servant looking up at something is spoken of as if he lifted up his eye # So it came about -This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # raised their voices diff --git a/2sa/14/01.md b/2sa/14/01.md index 445dae3f97..8a06143825 100644 --- a/2sa/14/01.md +++ b/2sa/14/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about a new person in the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells about a new person in the story. # Zeruiah diff --git a/2sa/14/25.md b/2sa/14/25.md index 5eb07f9a80..9270a7edfa 100644 --- a/2sa/14/25.md +++ b/2sa/14/25.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -"Now" marks a break in the main storyline. Here Samuel tells a new part of the story. +"Now" marks a break in the main story line. Here Samuel tells a new part of the story. # there was no one praised for his handsomeness more than Absalom diff --git a/2sa/15/01.md b/2sa/15/01.md index db38a6de8a..18cc7b9cc4 100644 --- a/2sa/15/01.md +++ b/2sa/15/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about -This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # with fifty men to run before him diff --git a/2sa/15/07.md b/2sa/15/07.md index 07072dedc2..1f1d53fdda 100644 --- a/2sa/15/07.md +++ b/2sa/15/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about -This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # at the end of four years that Absalom diff --git a/2sa/15/32.md b/2sa/15/32.md index a959f37c33..b2762e6e62 100644 --- a/2sa/15/32.md +++ b/2sa/15/32.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about -"It happened." This phrase marks the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened." This phrase marks the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # at the top of the road diff --git a/2sa/16/15.md b/2sa/16/15.md index c3594483d6..bd2bd4ebe6 100644 --- a/2sa/16/15.md +++ b/2sa/16/15.md @@ -8,7 +8,7 @@ See how you translated this man's name in [2 Samuel 15:32](../15/32.md). (See: [ # It came about -"It happened that." This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened that." This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Arkite diff --git a/2sa/17/21.md b/2sa/17/21.md index ce36d20cef..3a08d6e777 100644 --- a/2sa/17/21.md +++ b/2sa/17/21.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about -"It happened." This phrase marks the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It happened." This phrase marks the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # cross quickly over the water diff --git a/2sa/17/27.md b/2sa/17/27.md index 0c37dbcd42..cfe6a741f6 100644 --- a/2sa/17/27.md +++ b/2sa/17/27.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It came about -This phrase is used to introduce the next event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Mahanaim ... Rabbah ... Lo Debar ... Rogelim diff --git a/2sa/18/24.md b/2sa/18/24.md index 460ffe9768..f9bf1bcb7c 100644 --- a/2sa/18/24.md +++ b/2sa/18/24.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline and the beginning of a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line and the beginning of a new part of the story. # raised his eyes diff --git a/2sa/20/23.md b/2sa/20/23.md index fa69cc7607..8f3a1ef46b 100644 --- a/2sa/20/23.md +++ b/2sa/20/23.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -"Now" marks a break in the main storyline. This new section gives background information about the men who served King David. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +"Now" marks a break in the main story line. This new section gives background information about the men who served King David. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Joab was over ... Benaiah son of Jehoiada was over ... Adoniram was over diff --git a/2sa/21/02.md b/2sa/21/02.md index 86b5f99bef..3dd79c5d4e 100644 --- a/2sa/21/02.md +++ b/2sa/21/02.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -Here "Now" marks a break in the main storyline. This gives background information about the Gibeonites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here "Now" marks a break in the main story line. This gives background information about the Gibeonites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # What should I do for you? How can I make atonement ... promises? diff --git a/act/05/01.md b/act/05/01.md index eddf3a4d05..d4d981c01a 100644 --- a/act/05/01.md +++ b/act/05/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ Continuing the story of how the new Christians shared their belongings with othe # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line to tell a new part of the story. # his wife also knew it diff --git a/act/16/35.md b/act/16/35.md index fc9cbe24dc..61514f5e9b 100644 --- a/act/16/35.md +++ b/act/16/35.md @@ -4,7 +4,7 @@ This is the last event in the story of Paul and Silas in Philippi. (See: [Acts 1 # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells the last event in the story that started in [Acts 16:16](./16.md). +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells the last event in the story that started in [Acts 16:16](./16.md). # sent word to the guards diff --git a/act/17/01.md b/act/17/01.md index 79b89f3999..85a04dd266 100644 --- a/act/17/01.md +++ b/act/17/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here the word "they" refers to Paul and Silas. Compare [Acts 16:40](../16/40.md) # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke, the author, starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke, the author, starts to tell a new part of the story. # passed through diff --git a/act/17/10.md b/act/17/10.md index bf0d1fe2ca..576084088d 100644 --- a/act/17/10.md +++ b/act/17/10.md @@ -8,7 +8,7 @@ The word "brothers" here refers to men and women believers. AT: "the believers" # Now -The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells background information about the people in Berea and how they were willing to listen to Paul and examine what he said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells background information about the people in Berea and how they were willing to listen to Paul and examine what he said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # these people were more noble diff --git a/act/17/16.md b/act/17/16.md index 07e5cdb0cd..532b0440bb 100644 --- a/act/17/16.md +++ b/act/17/16.md @@ -4,7 +4,7 @@ This is another part of the story of Paul and Silas' travels. Paul is now in Ath # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke starts to tell a new part of the story. # his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols diff --git a/act/17/19.md b/act/17/19.md index 9d14632dea..257cc30028 100644 --- a/act/17/19.md +++ b/act/17/19.md @@ -28,7 +28,7 @@ Paul's teachings about Jesus and the resurrection are spoken of as an object tha # Now ... something new -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells background information about the people who lived in Athens and their interest in new teachings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells background information about the people who lived in Athens and their interest in new teachings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Now all the Athenians and the strangers living there diff --git a/act/17/32.md b/act/17/32.md index 50c4ecb45d..80570c14b1 100644 --- a/act/17/32.md +++ b/act/17/32.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here the word "We" refers to the men of Athens but not to Paul, so this is exclu # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke shifts from Paul's teachings to the reaction of the people of Athens. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke shifts from Paul's teachings to the reaction of the people of Athens. # the men of Athens diff --git a/act/18/24.md b/act/18/24.md index 5ae55f0380..1a167c1cbc 100644 --- a/act/18/24.md +++ b/act/18/24.md @@ -8,7 +8,7 @@ Apollos is introduced to the story. Verses 24 and 25 give background information # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. +This word is used here to mark a break in the main story line. # a certain Jew named Apollos diff --git a/act/19/21.md b/act/19/21.md index d7faa02f0b..5af86f6137 100644 --- a/act/19/21.md +++ b/act/19/21.md @@ -4,7 +4,7 @@ Paul talks about going Jerusalem but does not leave Ephesus yet. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke starts to tell a new part of the story. # Paul completed his ministry in Ephesus diff --git a/act/21/07.md b/act/21/07.md index 431a5940bd..a0779d72ce 100644 --- a/act/21/07.md +++ b/act/21/07.md @@ -28,7 +28,7 @@ The "seven" refers to the men chosen to distribute food and aid to the widows in # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells background information about Philip and his daughters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells background information about Philip and his daughters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # four virgin daughters who prophesied diff --git a/gen/24/01.md b/gen/24/01.md index 8ecc07cb71..b8010c6ad7 100644 --- a/gen/24/01.md +++ b/gen/24/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story. # Put your hand under my thigh diff --git a/gen/24/28.md b/gen/24/28.md index 62345c8618..490b77b456 100644 --- a/gen/24/28.md +++ b/gen/24/28.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here "household" stands for all the people living in her mother's house. AT: "ra # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about Rebekah. The author introduces her brother, Laban, to the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Rebekah. The author introduces her brother, Laban, to the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # When he had seen the nose ring ... and when he had heard the words of Rebekah his sister diff --git a/gen/31/01.md b/gen/31/01.md index b3e4ba74fd..9937ca1738 100644 --- a/gen/31/01.md +++ b/gen/31/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story. # Jacob heard the words of Laban's sons, that they said diff --git a/gen/42/23.md b/gen/42/23.md index 0e54e3e62f..bab16c1cd5 100644 --- a/gen/42/23.md +++ b/gen/42/23.md @@ -1,6 +1,6 @@ # They did not know ... an interpreter between them -This shifts from the main storyline to background information that explains why the brothers thought Joseph could not understand them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This shifts from the main story line to background information that explains why the brothers thought Joseph could not understand them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # an interpreter diff --git a/gen/47/13.md b/gen/47/13.md index 9a5756089c..d3a643d9fc 100644 --- a/gen/47/13.md +++ b/gen/47/13.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story. # The land of Egypt and the land of Canaan diff --git a/isa/38/21.md b/isa/38/21.md index 69d75eec7e..4994c5aa0f 100644 --- a/isa/38/21.md +++ b/isa/38/21.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. This gives background information about Isaiah and Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. This gives background information about Isaiah and Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Let them diff --git a/jdg/02/06.md b/jdg/02/06.md index e9edb2be13..5a8cbdb51d 100644 --- a/jdg/02/06.md +++ b/jdg/02/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now when Joshua -Here "Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator begins a summary that explains how the generations of Israelites after Joshua sinned and worshiped false gods so that Yahweh punished them, but then he would send judges to rescue them. This summary ends in 2:23. +Here "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator begins a summary that explains how the generations of Israelites after Joshua sinned and worshiped false gods so that Yahweh punished them, but then he would send judges to rescue them. This summary ends in 2:23. # when Joshua ... died at the age of 110 years old diff --git a/jdg/03/01.md b/jdg/03/01.md index 67412878be..740c507059 100644 --- a/jdg/03/01.md +++ b/jdg/03/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ This can be stated in active form. AT: "who had not fought in any of the wars in # He did this to teach warfare to the new generation of the Israelites who had not known it before -This breaks from the main storyline. The narrator gives background information about why Yahweh left some of the people groups in Canaan. AT: "Yahweh left nations among the Israelites to teach the young men who had not fought in battle before how to fight" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This breaks from the main story line. The narrator gives background information about why Yahweh left some of the people groups in Canaan. AT: "Yahweh left nations among the Israelites to teach the young men who had not fought in battle before how to fight" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # the five kings diff --git a/jdg/03/16.md b/jdg/03/16.md index 81804828ab..21cb90b612 100644 --- a/jdg/03/16.md +++ b/jdg/03/16.md @@ -12,7 +12,7 @@ If it is necessary to use a modern measurement of length, here are two ways of d # Now Eglon was a very fat man -Here "Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells background information about Eglon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Eglon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords diff --git a/jdg/04/04.md b/jdg/04/04.md index 243bae5c65..43e4569d46 100644 --- a/jdg/04/04.md +++ b/jdg/04/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells background information about Deborah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Deborah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Deborah diff --git a/jdg/04/11.md b/jdg/04/11.md index 403a5a2bcd..54407e020e 100644 --- a/jdg/04/11.md +++ b/jdg/04/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Heber ... Hobab diff --git a/jdg/06/11.md b/jdg/06/11.md index 856438426e..4712dc93c9 100644 --- a/jdg/06/11.md +++ b/jdg/06/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # the angel of Yahweh diff --git a/jdg/06/33.md b/jdg/06/33.md index d64a3aefac..8e81d7cdac 100644 --- a/jdg/06/33.md +++ b/jdg/06/33.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # gathered together diff --git a/jdg/07/07.md b/jdg/07/07.md index ea8ac38eb9..b4dc11b04b 100644 --- a/jdg/07/07.md +++ b/jdg/07/07.md @@ -16,7 +16,7 @@ Here "their" refers to the Israelite soldiers who were leaving the army. # Now -This word is used here to mark a break in the storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # translationWords diff --git a/jdg/08/10.md b/jdg/08/10.md index f0e08409f6..4f707338f5 100644 --- a/jdg/08/10.md +++ b/jdg/08/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # Zebah and Zalmunna diff --git a/jdg/16/08.md b/jdg/16/08.md index fb2dd7257a..55907d9e69 100644 --- a/jdg/16/08.md +++ b/jdg/16/08.md @@ -8,7 +8,7 @@ This can be stated in active form. AT: "that had not yet dried" or "that were no # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about Philistine men that Delilah had waiting to capture Samson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Philistine men that Delilah had waiting to capture Samson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # The Philistines are upon you diff --git a/jdg/17/01.md b/jdg/17/01.md index 76e8177028..9f0b8e721a 100644 --- a/jdg/17/01.md +++ b/jdg/17/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # There was a man -This is a way to introduce a new person to the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) +This is a way to introduce a new person to the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # Micah diff --git a/jdg/18/01.md b/jdg/18/01.md index d0b2510f25..1259947d79 100644 --- a/jdg/18/01.md +++ b/jdg/18/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # In those days -This phrase introduces the beginning of another event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase introduces the beginning of another event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # In those days ... from among the tribes of Israel diff --git a/jdg/19/01.md b/jdg/19/01.md index 3b60f04d4e..ee8e623e5f 100644 --- a/jdg/19/01.md +++ b/jdg/19/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # In those days -This phrase introduces the beginning of another event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase introduces the beginning of another event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # remote diff --git a/jdg/20/03.md b/jdg/20/03.md index 85d6ad47a1..96c36a0599 100644 --- a/jdg/20/03.md +++ b/jdg/20/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author of the book tells background information about what the people of Benjamin knew. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author of the book tells background information about what the people of Benjamin knew. # had gone up to Mizpah diff --git a/jer/36/20.md b/jer/36/20.md index 0c7ca72f23..7bead07c3b 100644 --- a/jer/36/20.md +++ b/jer/36/20.md @@ -20,7 +20,7 @@ See how you translated this man's name in [Jeremiah 36:14](./13.md). # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Jeremiah starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Jeremiah starts to tell a new part of the story. # in the ninth month diff --git a/jer/37/03.md b/jer/37/03.md index 33785025ed..0805483bd8 100644 --- a/jer/37/03.md +++ b/jer/37/03.md @@ -16,7 +16,7 @@ See how you translated these men's names in [Jeremiah 21:1](../21/01.md). # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. The narrator tells background information about what Jeremiah had been doing before Zedekiah sent the message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. The narrator tells background information about what Jeremiah had been doing before Zedekiah sent the message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Jeremiah was coming and going among the people diff --git a/jer/38/07.md b/jer/38/07.md index 4ae7a0037d..82f5ede0b0 100644 --- a/jer/38/07.md +++ b/jer/38/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now Ebed-Melek -The word "now" is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator starts to tell a new part of the story. +The word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. # Ebed-Melek the Cushite @@ -8,7 +8,7 @@ This is the name of a man from Cush. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate- # Now the king -Here the word "now" marks a break in the main storyline where the narrator tells background information about what the king was doing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here the word "now" marks a break in the main story line where the narrator tells background information about what the king was doing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # sitting at the Benjamin Gate diff --git a/jhn/02/11.md b/jhn/02/11.md index f357db95b7..e1bcbf107c 100644 --- a/jhn/02/11.md +++ b/jhn/02/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Connecting Statement: -This verse is not part of the main storyline, rather it gives a comment about the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This verse is not part of the main story line, rather it gives a comment about the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Cana diff --git a/jhn/02/20.md b/jhn/02/20.md index 3cb1487d0d..5042a27bd2 100644 --- a/jhn/02/20.md +++ b/jhn/02/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Verses 21 and 22 are not part of the main storyline, rather they comment on the story and tell about something that happens later. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) +Verses 21 and 22 are not part of the main story line, rather they comment on the story and tell about something that happens later. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) # forty-six years ... three days diff --git a/jhn/04/46.md b/jhn/04/46.md index 801abb9c68..f1171af90c 100644 --- a/jhn/04/46.md +++ b/jhn/04/46.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline and to move to a new part of the story. If you have a way of doing this in your language, you may consider using it. +This word is used here to mark a break in the main story line and to move to a new part of the story. If you have a way of doing this in your language, you may consider using it. # royal official diff --git a/jhn/06/70.md b/jhn/06/70.md index 26d086642f..e56e7bdea8 100644 --- a/jhn/06/70.md +++ b/jhn/06/70.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Verse 71 is not part of the main storyline as John comments on what Jesus said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Verse 71 is not part of the main story line as John comments on what Jesus said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Did not I choose you, the twelve, and one of you is a devil? diff --git a/jhn/07/05.md b/jhn/07/05.md index c5b65f745f..3ebd6b1fe5 100644 --- a/jhn/07/05.md +++ b/jhn/07/05.md @@ -1,6 +1,6 @@ # For even his brothers did not believe in him -This sentence is a break from the main storyline as John tells us some background information about the brothers of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This sentence is a break from the main story line as John tells us some background information about the brothers of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # his brothers diff --git a/jhn/09/06.md b/jhn/09/06.md index 8cd976eb64..04289414aa 100644 --- a/jhn/09/06.md +++ b/jhn/09/06.md @@ -4,7 +4,7 @@ Jesus used his fingers to mix the dirt and saliva. AT: "and used his fingers to # which is translated "Sent" -A brief break occurs here in the storyline so John can explain to his readers what "Siloam" means. AT: "which means 'Sent'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +A brief break occurs here in the story line so John can explain to his readers what "Siloam" means. AT: "which means 'Sent'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # washed diff --git a/jhn/09/16.md b/jhn/09/16.md index 6309cce4c7..e7ba9dd8d2 100644 --- a/jhn/09/16.md +++ b/jhn/09/16.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In verse 18 there is a break from the main storyline as John provides background information about the Jews' disbelief. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In verse 18 there is a break from the main story line as John provides background information about the Jews' disbelief. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # he does not keep the Sabbath diff --git a/jhn/09/22.md b/jhn/09/22.md index 2c3a78261c..f79a8fee8b 100644 --- a/jhn/09/22.md +++ b/jhn/09/22.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In verse 22 there is a break from the main storyline as John provides background information about the man's parents being afraid of the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In verse 22 there is a break from the main story line as John provides background information about the man's parents being afraid of the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # they were afraid of the Jews diff --git a/jhn/11/12.md b/jhn/11/12.md index 5ba70b5bba..247cc1e38d 100644 --- a/jhn/11/12.md +++ b/jhn/11/12.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In verse 13 there is a break in the storyline as John comments on the disciples' misunderstanding about what Jesus meant when he said Lazarus was asleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In verse 13 there is a break in the story line as John comments on the disciples' misunderstanding about what Jesus meant when he said Lazarus was asleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # if he has fallen asleep diff --git a/jhn/12/09.md b/jhn/12/09.md index b99f397c32..289e8393e6 100644 --- a/jhn/12/09.md +++ b/jhn/12/09.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here John tells about a new group of people that has come to Bethany from Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here John tells about a new group of people that has come to Bethany from Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # because of him diff --git a/jhn/12/37.md b/jhn/12/37.md index 0bd2d0ae37..2ccc630ec9 100644 --- a/jhn/12/37.md +++ b/jhn/12/37.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -This is a break in the main storyline as the John begins to explain about the fulfillment of prophesies that had been spoken by the prophet Isaiah. +This is a break in the main story line as the John begins to explain about the fulfillment of prophesies that had been spoken by the prophet Isaiah. # so that the word of Isaiah the prophet would be fulfilled diff --git a/jhn/12/44.md b/jhn/12/44.md index a113585d4f..f67d8f613f 100644 --- a/jhn/12/44.md +++ b/jhn/12/44.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Now John returns to the main storyline. This is another time when Jesus begins to speak to the crowd. +Now John returns to the main story line. This is another time when Jesus begins to speak to the crowd. # Jesus cried out and said diff --git a/jhn/18/08.md b/jhn/18/08.md index 43951bfcd1..c230633685 100644 --- a/jhn/18/08.md +++ b/jhn/18/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In verse 9 there is a break from the main storyline as John tells us background information about Jesus fulfilling Scripture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In verse 9 there is a break from the main story line as John tells us background information about Jesus fulfilling Scripture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # I am diff --git a/jhn/18/17.md b/jhn/18/17.md index 6c32acfff0..8a10ffc97e 100644 --- a/jhn/18/17.md +++ b/jhn/18/17.md @@ -8,7 +8,7 @@ These were the high priest's servants and the temple guards. AT: "It was cold, s # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline so John can add the information about the people who were warming themselves around the fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line so John can add the information about the people who were warming themselves around the fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords diff --git a/jhn/18/19.md b/jhn/18/19.md index c3b3b4439e..135d7681ca 100644 --- a/jhn/18/19.md +++ b/jhn/18/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Here the storyline shifts back to Jesus. +Here the story line shifts back to Jesus. # The high priest diff --git a/jhn/18/25.md b/jhn/18/25.md index 3f825a70c4..07b520692e 100644 --- a/jhn/18/25.md +++ b/jhn/18/25.md @@ -1,10 +1,10 @@ # General Information: -Here the storyline shifts back to Peter. +Here the story line shifts back to Peter. # Now -This word is used to mark a break in the storyline so John can provide information about Peter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used to mark a break in the story line so John can provide information about Peter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Are you not also one of his disciples? diff --git a/jhn/18/28.md b/jhn/18/28.md index d8006dc79d..902b65b2f0 100644 --- a/jhn/18/28.md +++ b/jhn/18/28.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -Here the storyline shifts back to Jesus. The soldiers and Jesus' accusers bring him to Caiaphas. Verse 28 gives us background information about why they did not enter the Praetorium. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here the story line shifts back to Jesus. The soldiers and Jesus' accusers bring him to Caiaphas. Verse 28 gives us background information about why they did not enter the Praetorium. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Then they led Jesus from Caiaphas diff --git a/jhn/18/31.md b/jhn/18/31.md index d967dc843d..fcfd6dec13 100644 --- a/jhn/18/31.md +++ b/jhn/18/31.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In verse 32 there is a break from the main storyline as the author tells us background information about how Jesus' predicted how he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In verse 32 there is a break from the main story line as the author tells us background information about how Jesus' predicted how he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # The Jews said to him diff --git a/jhn/19/14.md b/jhn/19/14.md index e09f31ba5b..3130eaead7 100644 --- a/jhn/19/14.md +++ b/jhn/19/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Some time has passed and it is now the sixth hour, as Pilate orders his soldiers # Now -This word marks a break in the storyline so that John can provide information about the upcoming Passover and the time of day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word marks a break in the story line so that John can provide information about the upcoming Passover and the time of day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # the sixth hour diff --git a/jhn/19/23.md b/jhn/19/23.md index 7b72405206..8160ef1f49 100644 --- a/jhn/19/23.md +++ b/jhn/19/23.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -At the end of verse 24 there is a break from the main storyline as the John tells us how this event fulfills Scriture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +At the end of verse 24 there is a break from the main story line as the John tells us how this event fulfills Scriture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # also the tunic diff --git a/jhn/19/36.md b/jhn/19/36.md index 3f63edcc52..113de2942d 100644 --- a/jhn/19/36.md +++ b/jhn/19/36.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -In these verses there is a break from the main storyline as John tells us about how these events have made Scripture come true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +In these verses there is a break from the main story line as John tells us about how these events have made Scripture come true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # in order to fulfill scripture diff --git a/jhn/19/40.md b/jhn/19/40.md index 9f5e692345..e0ed770e0d 100644 --- a/jhn/19/40.md +++ b/jhn/19/40.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now in the place where he was crucified there was a garden ... had yet been buried -Here John marks a break in the storyline in order to provide background information about the location of the tomb where they would bury Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here John marks a break in the story line in order to provide background information about the location of the tomb where they would bury Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Now in the place where he was crucified there was a garden diff --git a/job/32/03.md b/job/32/03.md index b5720af430..3ac1e3a721 100644 --- a/job/32/03.md +++ b/job/32/03.md @@ -4,7 +4,7 @@ This compares Elihu's anger to someone starting a fire. This can be stated in ac # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. This tells background information about Elihu. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. This tells background information about Elihu. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # that there was no answer in the mouths of these three men diff --git a/jos/06/01.md b/jos/06/01.md index da3aab3d70..f49a865547 100644 --- a/jos/06/01.md +++ b/jos/06/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the narrator tells us why the gates of Jericho are closed and locked up. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells us why the gates of Jericho are closed and locked up. # I have delivered Jericho into your hand, its king, and its trained soldiers diff --git a/jos/10/01.md b/jos/10/01.md index c8b30f837b..53159dd4f1 100644 --- a/jos/10/01.md +++ b/jos/10/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the writer tells about a new person in the story, Adoni-Zedek. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells about a new person in the story, Adoni-Zedek. # Adoni-Zedek diff --git a/jos/12/01.md b/jos/12/01.md index e47ae6deba..6a686271f8 100644 --- a/jos/12/01.md +++ b/jos/12/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the writer begins to provide background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the writer begins to provide background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # these are the kings diff --git a/luk/01/59.md b/luk/01/59.md index 701a9462a8..7782c903ea 100644 --- a/luk/01/59.md +++ b/luk/01/59.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now it happened -This phrase is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke starts to tell a new part of the story. AT: "Now when the baby was eight days old" or "Then, on the eighth day after the baby was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This phrase is used here to mark a break in the main story line. Here Luke starts to tell a new part of the story. AT: "Now when the baby was eight days old" or "Then, on the eighth day after the baby was born" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # on the eighth day diff --git a/luk/01/80.md b/luk/01/80.md index 7aeb6c4759..64045994ee 100644 --- a/luk/01/80.md +++ b/luk/01/80.md @@ -4,7 +4,7 @@ This tells briefly about John's growing years. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Luke quickly moves from the birth of John to the beginning of his ministry as an adult. +This word is used here to mark a break in the main story line. Luke quickly moves from the birth of John to the beginning of his ministry as an adult. # became strong in spirit diff --git a/luk/09/07.md b/luk/09/07.md index 997c7eecc5..aa2d713e00 100644 --- a/luk/09/07.md +++ b/luk/09/07.md @@ -4,7 +4,7 @@ These verses interrupt to give information about Herod. # Now Herod -This phrase marks a break in the main storyline. Here Luke tells background information about Herod. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This phrase marks a break in the main story line. Here Luke tells background information about Herod. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Herod the tetrarch diff --git a/luk/09/32.md b/luk/09/32.md index 4662c51952..31581ce55c 100644 --- a/luk/09/32.md +++ b/luk/09/32.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke tells information about Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells information about Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # heavy with sleep diff --git a/luk/12/41.md b/luk/12/41.md index 99f7001c27..3b8f361a26 100644 --- a/luk/12/41.md +++ b/luk/12/41.md @@ -4,7 +4,7 @@ In verse 42, Jesus begins to tell another parable. # General Information: -In verse 41, there is a break in the storyline as Peter asks Jesus a question about the previous parable. +In verse 41, there is a break in the story line as Peter asks Jesus a question about the previous parable. # Who then is ... right time? diff --git a/luk/15/13.md b/luk/15/13.md index 1c0c98c4f0..22c7835cbf 100644 --- a/luk/15/13.md +++ b/luk/15/13.md @@ -8,7 +8,7 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Jesus explains how the younger son went from having plenty to being in need. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Jesus explains how the younger son went from having plenty to being in need. # a severe famine spread through that country diff --git a/luk/15/25.md b/luk/15/25.md index 0f82113f34..66f5aace38 100644 --- a/luk/15/25.md +++ b/luk/15/25.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Jesus starts to tell a new part of the story about the older son. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Jesus starts to tell a new part of the story about the older son. # out in the field diff --git a/luk/18/34.md b/luk/18/34.md index 94602d7439..fe4719e843 100644 --- a/luk/18/34.md +++ b/luk/18/34.md @@ -1,6 +1,6 @@ # General Information: -This verse is not part of the main storyline, but rather a comment about this part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) +This verse is not part of the main story line, but rather a comment about this part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]]) # They understood none of these things diff --git a/luk/24/08.md b/luk/24/08.md index d827263d7e..0b0f5b6a01 100644 --- a/luk/24/08.md +++ b/luk/24/08.md @@ -16,7 +16,7 @@ This is Luke's first reference to the eleven, because Judas left the twelve and # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Luke gives the names of some of the women who came from the tomb and told the apostles what had happened there. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke gives the names of some of the women who came from the tomb and told the apostles what had happened there. # translationWords diff --git a/mat/03/04.md b/mat/03/04.md index 73c81768a0..c3f2579c12 100644 --- a/mat/03/04.md +++ b/mat/03/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now ... wild honey -The word "Now" is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew tells background information about John the Baptist. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about John the Baptist. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist diff --git a/mat/04/12.md b/mat/04/12.md index 8021c5341d..31f4cade62 100644 --- a/mat/04/12.md +++ b/mat/04/12.md @@ -4,7 +4,7 @@ This is the beginning of a new part of the story in which the writer describes t # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # John had been arrested diff --git a/mat/08/18.md b/mat/08/18.md index 1721feebf9..24cf53d901 100644 --- a/mat/08/18.md +++ b/mat/08/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here the scene shifts and tells about Jesus' response to some people who wanted # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # he gave instructions diff --git a/mat/08/30.md b/mat/08/30.md index 99bb72f6f0..f2d8891d4f 100644 --- a/mat/08/30.md +++ b/mat/08/30.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew tells background information about a herd of pigs that had been there before Jesus arrived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about a herd of pigs that had been there before Jesus arrived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # If you cast us out diff --git a/mat/10/02.md b/mat/10/02.md index 61835438bb..5a6c87a440 100644 --- a/mat/10/02.md +++ b/mat/10/02.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here the author provides the names of the twelve apostles as background informat # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew tells background information about the twelve apostles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about the twelve apostles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # twelve apostles diff --git a/mat/11/01.md b/mat/11/01.md index 3304848ef8..c656d28958 100644 --- a/mat/11/01.md +++ b/mat/11/01.md @@ -20,7 +20,7 @@ Here "their" refers to all the Jews in general. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # when John heard in the prison about diff --git a/mat/14/13.md b/mat/14/13.md index 879670eecc..828ee95441 100644 --- a/mat/14/13.md +++ b/mat/14/13.md @@ -8,7 +8,7 @@ These verses give background information about the miracle that Jesus is about t # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # heard this diff --git a/mat/16/13.md b/mat/16/13.md index 27889bce7d..de83a4fc5e 100644 --- a/mat/16/13.md +++ b/mat/16/13.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here the scene shifts to a later time. Jesus asks his disciples if they understa # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline or to introduce a new person. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line or to introduce a new person. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # the Son of Man diff --git a/mat/25/05.md b/mat/25/05.md index b13876c2ac..ad73855cd3 100644 --- a/mat/25/05.md +++ b/mat/25/05.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Jesus starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Jesus starts to tell a new part of the story. # while the bridegroom was delayed diff --git a/mat/26/06.md b/mat/26/06.md index 9c96fda774..2584287284 100644 --- a/mat/26/06.md +++ b/mat/26/06.md @@ -4,7 +4,7 @@ This begins the account of a woman pouring expensive oil on Jesus before his dea # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # Simon the leper diff --git a/mat/26/17.md b/mat/26/17.md index 435f8464c6..0e70610a44 100644 --- a/mat/26/17.md +++ b/mat/26/17.md @@ -4,7 +4,7 @@ This begins the account of Jesus celebrating the Passover with his disciples. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" diff --git a/mat/26/47.md b/mat/26/47.md index aaedaec412..a4c5bcc218 100644 --- a/mat/26/47.md +++ b/mat/26/47.md @@ -12,7 +12,7 @@ large pieces of hard wood for hitting people # Now ... Seize him -Here "Now" is used to mark a break in the main storyline. Here Matthew tells background information about Judas and the signal he planned to use to betray Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here "Now" is used to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about Judas and the signal he planned to use to betray Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # saying, "Whomever I kiss, he is the one. Seize him." diff --git a/mat/26/59.md b/mat/26/59.md index 43b3a3b2a8..1ba18bbebd 100644 --- a/mat/26/59.md +++ b/mat/26/59.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # so that they diff --git a/mat/26/69.md b/mat/26/69.md index 9da94e0ed4..f8f174c4d4 100644 --- a/mat/26/69.md +++ b/mat/26/69.md @@ -8,7 +8,7 @@ These events happen at the same time as Jesus' trial before the religious leader # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # I do not know what you are talking about diff --git a/mat/27/01.md b/mat/27/01.md index 028a8584fa..d2b4eb084f 100644 --- a/mat/27/01.md +++ b/mat/27/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ This begins the account of Jesus' trial before Pilate. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # plotted against Jesus to put him to death diff --git a/mat/27/11.md b/mat/27/11.md index 85ea1e1f24..97ca110811 100644 --- a/mat/27/11.md +++ b/mat/27/11.md @@ -4,7 +4,7 @@ This continues the story of Jesus' trial before Pilate, which began in [Matthew # Now -If your language has a way of continuing a story after a break from the main storyline, you may want to use it here. +If your language has a way of continuing a story after a break from the main story line, you may want to use it here. # the governor diff --git a/mat/27/15.md b/mat/27/15.md index 088807400b..8581a2e002 100644 --- a/mat/27/15.md +++ b/mat/27/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline so the writer can give information to help the reader understand what happens beginning in [Matthew 27:17](./17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line so the writer can give information to help the reader understand what happens beginning in [Matthew 27:17](./17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # the feast diff --git a/mat/27/20.md b/mat/27/20.md index 4c0aadc55c..322fa2acd4 100644 --- a/mat/27/20.md +++ b/mat/27/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now ... Jesus killed -Here "now" is used to mark a break in the main storyline. Matthew tells background information about why the crowd chose Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +Here "now" is used to mark a break in the main story line. Matthew tells background information about why the crowd chose Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # have Jesus killed diff --git a/mat/27/45.md b/mat/27/45.md index eec7f0f80a..010f6c8a3f 100644 --- a/mat/27/45.md +++ b/mat/27/45.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # from the sixth hour ... until the ninth hour diff --git a/mat/27/54.md b/mat/27/54.md index aa781cb773..8430c66ced 100644 --- a/mat/27/54.md +++ b/mat/27/54.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # those who were watching Jesus diff --git a/mat/28/01.md b/mat/28/01.md index 53b127b683..76bec508c5 100644 --- a/mat/28/01.md +++ b/mat/28/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ This begins the account of the resurrection of Jesus from the dead. # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # the other Mary diff --git a/mat/28/11.md b/mat/28/11.md index f8d099a569..fccd637ed1 100644 --- a/mat/28/11.md +++ b/mat/28/11.md @@ -4,7 +4,7 @@ This begins the account of the reaction of the Jewish religious leaders when the # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Matthew starts to tell a new part of the story. +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story. # the women diff --git a/mrk/01/09.md b/mrk/01/09.md index 53b2662f4d..cc5cca0b45 100644 --- a/mrk/01/09.md +++ b/mrk/01/09.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It happened in those days -This marks the beginning of a new event in the storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +This marks the beginning of a new event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # he was baptized by John diff --git a/mrk/07/17.md b/mrk/07/17.md index 16d8332441..b06e59a53e 100644 --- a/mrk/07/17.md +++ b/mrk/07/17.md @@ -4,7 +4,7 @@ The disciples still do not understand what Jesus has just said to the scribes, P # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Jesus is now away from the crowd, in a house with his disciples. +This word is used here to mark a break in the main story line. Jesus is now away from the crowd, in a house with his disciples. # Are you also still without understanding? diff --git a/mrk/07/24.md b/mrk/07/24.md index d81922c9a3..ac08f4258b 100644 --- a/mrk/07/24.md +++ b/mrk/07/24.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is an idiom meaning that she was possessed by the unclean spirit. AT: "was # Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by descent -The word "Now" marks a break in the main storyline, as this sentence gives us background information about the woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +The word "Now" marks a break in the main story line, as this sentence gives us background information about the woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Syrophoenician diff --git a/mrk/08/14.md b/mrk/08/14.md index 54918827db..203606ca69 100644 --- a/mrk/08/14.md +++ b/mrk/08/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ While Jesus and his disciples are in a boat, they have a discussion about the la # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells background information about the disciples forgetting to bring bread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the disciples forgetting to bring bread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # no more than one loaf diff --git a/mrk/14/53.md b/mrk/14/53.md index 59fa825202..794d673565 100644 --- a/mrk/14/53.md +++ b/mrk/14/53.md @@ -8,7 +8,7 @@ This can be reordered so that it is easier to understand. "All of the chief prie # Now -This word is used here to mark a shift in the storyline as the author begins telling us about Peter. +This word is used here to mark a shift in the story line as the author begins telling us about Peter. # as far as the courtyard of the high priest diff --git a/mrk/14/55.md b/mrk/14/55.md index 37270ba40d..85e1a61d32 100644 --- a/mrk/14/55.md +++ b/mrk/14/55.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a shift in the storyline as the author continues telling us about Jesus being put on trial. +This word is used here to mark a shift in the story line as the author continues telling us about Jesus being put on trial. # they might put him to death diff --git a/mrk/15/06.md b/mrk/15/06.md index 4fcead4f1d..8a1253d211 100644 --- a/mrk/15/06.md +++ b/mrk/15/06.md @@ -4,7 +4,7 @@ Pilate, hoping the crowd would choose Jesus, offered to release a prisoner, but # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline as the author shifts to telling background information about Pilate's tradition of releasing a prisoner at feasts and about Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line as the author shifts to telling background information about Pilate's tradition of releasing a prisoner at feasts and about Barabbas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # There with the rebels in prison ... in the rebellion, was a man named Barabbas diff --git a/neh/02/01.md b/neh/02/01.md index b5f66cb5f2..6d35c0b298 100644 --- a/neh/02/01.md +++ b/neh/02/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Nehemiah tells background information about his demeanor before the king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Nehemiah tells background information about his demeanor before the king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # But the king diff --git a/num/25/14.md b/num/25/14.md index 7cc5a7e286..5d037de965 100644 --- a/num/25/14.md +++ b/num/25/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This switches from the main storyline to background information about Zimri and Kozbi. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This switches from the main story line to background information about Zimri and Kozbi. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # who was killed diff --git a/num/32/01.md b/num/32/01.md index 7ce882c378..1da6a57e2e 100644 --- a/num/32/01.md +++ b/num/32/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Now -This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Moses tells background information about the tribes of Reuben and Gad. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) +This word is used here to mark a break in the main story line. Here Moses tells background information about the tribes of Reuben and Gad. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon diff --git a/rev/16/15.md b/rev/16/15.md index c2b37dc4fd..a163ade3fb 100644 --- a/rev/16/15.md +++ b/rev/16/15.md @@ -1,10 +1,10 @@ # General Information: -Verse 15 is a break from the main storyline of John's vision. These are words spoken by Jesus. The storyline continues in verse 16. +Verse 15 is a break from the main story line of John's vision. These are words spoken by Jesus. The story line continues in verse 16. # Look! I am coming -It can be stated clearly that the Lord Jesus was saying this as in the UDB. The parentheses are used here to show that this is not part of the storyline in the vision. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +It can be stated clearly that the Lord Jesus was saying this as in the UDB. The parentheses are used here to show that this is not part of the story line in the vision. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # I am coming as a thief diff --git a/rut/01/19.md b/rut/01/19.md index dd86307d46..47f2c24fed 100644 --- a/rut/01/19.md +++ b/rut/01/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ # It happened -"It came about." This is marking a new storyline. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"It came about." This is marking a new story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # the entire town