Fixed note. tN Issue 396
This commit is contained in:
parent
f384a59db0
commit
56f758ea21
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
Here "cup" refers to what Jesus must suffer. Suffering is often referred to as drinking from a cup. AT: "drink the cup of suffering that I will drink" or "drink from the cup of suffering that I will drink from" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Here "cup" refers to what Jesus must suffer. Suffering is often referred to as drinking from a cup. AT: "drink the cup of suffering that I will drink" or "drink from the cup of suffering that I will drink from" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# endure the baptism
|
# endure the baptism with which I will be baptized
|
||||||
|
|
||||||
Here "baptism" also refers to what Jesus must suffer. Just as water covers a person during baptism, suffering will overwhelm Jesus. AT: "endure the baptism of suffering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Here "baptism" and being baptized represent suffering. Just as water covers a person during baptism, suffering will overwhelm Jesus. AT: "endure the baptism of suffering which I will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# We are able
|
# We are able
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,10 +18,6 @@ They respond this way, meaning that they are able to drink the same cup and endu
|
||||||
|
|
||||||
"you will drink as well"
|
"you will drink as well"
|
||||||
|
|
||||||
# with which I am baptized
|
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. AT: "which I will endure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# But who is to sit at my right hand ... is not mine to give
|
# But who is to sit at my right hand ... is not mine to give
|
||||||
|
|
||||||
"But I am not the one who allows people to sit at my right hand or my left hand"
|
"But I am not the one who allows people to sit at my right hand or my left hand"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue