Reworded "delivered" note
This commit is contained in:
parent
3428f44eec
commit
4791ad89a1
|
@ -16,15 +16,11 @@ These two phrases refer to the same thing. They are repeated to show the serious
|
||||||
|
|
||||||
# that we, having been delivered out of the hand of our enemies, would serve him without fear
|
# that we, having been delivered out of the hand of our enemies, would serve him without fear
|
||||||
|
|
||||||
It may be helpful to change the order of these phrases. AT: "that we would serve him without fear after we have rescued from the hand of our enemies"
|
This can be stated in active form. AT: "that we would serve him without fear after he rescued us from the hand of our enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# having been delivered
|
|
||||||
|
|
||||||
"having been rescued"
|
|
||||||
|
|
||||||
# out of the hand of our enemies
|
# out of the hand of our enemies
|
||||||
|
|
||||||
"hand" refers to the control or power a person. This could be stated clearly. AT: "from the control of our enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "hand" refers to the control or power a person. This could be stated clearly. AT: "from the control of our enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# without fear
|
# without fear
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue