From 36c28a2e4ac3c0fbd513c1612c5d4b78cc86b83b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BobJ Date: Fri, 9 Mar 2018 15:21:22 +0000 Subject: [PATCH] verse span snippet mismatch; Doeg the Edomite tN added as in v 9 --- 1sa/22/18.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/1sa/22/18.md b/1sa/22/18.md index 8b170bb718..eacc4b8ac4 100644 --- a/1sa/22/18.md +++ b/1sa/22/18.md @@ -6,6 +6,10 @@ Here "Turn" means to turn around or turn away from the king. See how you transla Possible meanings are 1) Doeg killed all the priests himself or 2) the word "Doeg" is a synecdoche for Doeg and the men who went with him. Alternate translation: "Doeg the Edomite and his men turned and attacked ... they killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +# Doeg the Edomite + +This is the name of a man. See how you translated this in [1 Samuel 21:7](../21/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) + # eighty-five persons "85 men" or "85 priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])