From 2ed7c20f8b29cedbc0016c814a7cb1043f2af0f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 12 Jun 2018 07:33:32 -0400 Subject: [PATCH] ULB updates --- luk/01/16.md | 2 +- rom/04/23.md | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/luk/01/16.md b/luk/01/16.md index 9a65a1877a..7449d01305 100644 --- a/luk/01/16.md +++ b/luk/01/16.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Many of the people of Israel will be turned to the Lord their God +# Many of the descendants of Israel will be turned to the Lord their God Here "be turned" is a metaphor for a person repenting and worshiping the Lord. This can be stated in active form. Alternate translation: "He will cause many of the people of Israel to repent and worship the Lord their God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/rom/04/23.md b/rom/04/23.md index f23b94aa9f..64309a4e96 100644 --- a/rom/04/23.md +++ b/rom/04/23.md @@ -2,7 +2,7 @@ "for Abraham only" -# it was counted for him +# it was counted to him You can translate this in an active form. Alternate translation: "God counted righteousness to him" or "God considered him righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])