From 0f0ab0ff37c5244304c61fa9ab674c320265f128 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 19 Jul 2018 16:13:13 +0000 Subject: [PATCH] Syntax error --- rom/05/18.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rom/05/18.md b/rom/05/18.md index 5bf443f966..a09058450d 100644 --- a/rom/05/18.md +++ b/rom/05/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ # as one trespass led to condemnation for all people -The abstract nouns "trespass" and "condemnation" can be expressed with the verbs "sin" and "condemn." Alternate translation: "as one trespass caused all people to be condemned" or "as all people are condemned because one person sinned against God" [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +The abstract nouns "trespass" and "condemnation" can be expressed with the verbs "sin" and "condemn." Alternate translation: "as one trespass caused all people to be condemned" or "as all people are condemned because one person sinned against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # one tresspass @@ -12,7 +12,7 @@ Here "condemnation" refers to God's punishment. Alternate translation: "all peop # through the one act of righteousness came justification and life for all people -The abstract nouns "justification" and "life" can be expressed with the verbs "justify" and "live." Alternate translation: "one act of righteousness allows all people to be justified and live" or "all people can be justified and live because one person did that one righteous act" [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +The abstract nouns "justification" and "life" can be expressed with the verbs "justify" and "live." Alternate translation: "one act of righteousness allows all people to be justified and live" or "all people can be justified and live because one person did that one righteous act" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # the one act of righteousness