Added GI to correct verse; Corrected links
This commit is contained in:
parent
f96f06bc11
commit
00cbe357f9
|
@ -1,8 +1,12 @@
|
||||||
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
|
Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David. (See: [Hebrews 3:7-8](../03/07.md))
|
||||||
|
|
||||||
# if you hear his voice
|
# if you hear his voice
|
||||||
|
|
||||||
God's commands to Israel are spoken of as if he had given them in an audible voice. See how you translated this in [Hebrews 3:7-8](../03/07.md). Alternate translation: "if you hear God speaking" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
God's commands to Israel are spoken of as if he had given them in an audible voice. See how you translated this in [Hebrews 3:7](../03/07.md). Alternate translation: "if you hear God speaking" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# do not harden your hearts
|
# do not harden your hearts
|
||||||
|
|
||||||
Here "hearts" is a metonym for a person's mind. The phrase "harden your hearts" is a metaphor for being stubborn. See how you translated this in [Hebrews 3:7-8](../03/07.md). Alternate translation: "do not be stubborn" or "do not refuse to listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "hearts" is a metonym for a person's mind. The phrase "harden your hearts" is a metaphor for being stubborn. See how you translated this in [Hebrews 3:8](../03/08.md). Alternate translation: "do not be stubborn" or "do not refuse to listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue