46 lines
1.8 KiB
Markdown
46 lines
1.8 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:babylon]]
|
||
|
* [[en:tw:babylon|Babylon, Babylonian]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:god|God]]
|
||
|
* [[en:tw:hand]]
|
||
|
* [[en:tw:hand|hand]]
|
||
|
* [[en:tw:israel]]
|
||
|
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
|
||
|
* [[en:tw:jeremiah]]
|
||
|
* [[en:tw:jeremiah|Jeremiah]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem|Jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdom]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdomofjudah]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdomofjudah|Judah, kingdom of Judah]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdom|kingdom]]
|
||
|
* [[en:tw:king|king]]
|
||
|
* [[en:tw:nebuchadnezzar]]
|
||
|
* [[en:tw:nebuchadnezzar|Nebuchadnezzar]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup|people group, people]]
|
||
|
* [[en:tw:power]]
|
||
|
* [[en:tw:power|power]]
|
||
|
* [[en:tw:seize]]
|
||
|
* [[en:tw:word]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod|word of God, word of Yahweh, word of the Lord, scripture]]
|
||
|
* [[en:tw:word|word]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
|
||
|
* [[en:tw:zedekiah]]
|
||
|
* [[en:tw:zedekiah|Zedekiah]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **the word that came to Jeremiah from Yahweh** - AT: "Yahweh spoke his word to" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]
|
||
|
* **waging war** - AT: "fighting against"
|
||
|
* **and all of her cities ** - This refers to all the surrounding towns around Jerusalem. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **to give this city over ** - Translate this the same way you translated in [[en:bible:notes:jer:32:26]]
|
||
|
* **into the hand of the king of Babylon** - Here "hand" refers to to control. AT: into the control of the king of Babylon." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **escape from his hand ** - "escape from his control"
|
||
|
* **your eyes will look at the eyes of the king of Babylon; he will speak directly to you as you go to Babylon** - AT: "You will see the king of Babylon with your own eyes; you will speak face to face with him." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|