en_tn/ezk/02/01.md

21 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:children]]
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:rebel]]
* [[en:tw:send]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:sonofman]]
* [[en:tw:spirit]]
* [[en:tw:voice]]
## translationNotes
* Ezekiel continues to tell about the vision that he saw.
* **The voice** - The phrase "the voice" refers to God speaking to Ezekiel.
* **Son of man** - God called Ezekiel this to emphasize Ezekiel's humanity. God is powerful, but people are not. It can also be translated as "Man" or "Human."
* **to the people of Israel, to rebellious nations** - "to the Israelites, to rebellious peoples" or "to the people of Israel, who are rebellious."
* **up to this very day** - This means that the people of Israel were continuing to disobey God. Alternate translation: "even now" or "even today."