en_tn/act/25/06.md

19 lines
695 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Caesarea]]
* [[en:tw:Paul]]
* [[en:tw:caesar]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:jew]]
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:temple]]
## translationNotes
* **After he stayed** - "After Festus stayed"
* **sat in the judgment seat** - "sat upon the seat where he acted as judge"
* **Paul to be brought to him** - "that they bring Paul to him" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **When he arrived** - "When Paul came and stood before Festus"
* **the name of the Jews** - "the law of the Jews" (UDB)
* **not against the temple** - This means he did not break any rules about who could enter the Jerusalem Temple (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])