This speaks about the seven years of famine as if they are something that travels and comes to a place. AT: "Then there will be seven years when there is very little food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "land" refers to the people. This can be stated in active form. AT: "the people of [Egypt](rc://en/tw/dict/bible/names/egypt) will forget about the years in which there was plenty of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])