en_tn/luk/01/30.md

15 lines
830 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## found favor with God ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This could be translated as "God has decided to give you his grace” or “God is being gracious to you" or “God is showing you his kindness.”
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## will be called the Son of the Most High ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This could be translated as "people will call him the Son of the Most High One" or "people will acknowledge that he is the Son of God Most High."
## give him the throne of his father, David ##
<b>give him the throne of his father, David<b>- This could be translated as "give him authority to rule as king like his ancestor David did." The throne represents the king's authority to rule. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## his father ##
The Bible often uses the word "fathers" to refer to ancestors and uses the word "sons" to refer to descendants. The word "his" refers to Mary's son.