17 lines
811 B
Markdown
17 lines
811 B
Markdown
|
# Kenaanah
|
||
|
|
||
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# horns of iron
|
||
|
|
||
|
This is a reference to the horns of a bull but they made of metal.
|
||
|
|
||
|
# you will push the Arameans until they are consumed
|
||
|
|
||
|
The prophet's actions are a symbolic metaphor that illustrates the way that Ahab would defeat the Arameans. Ahab's army will win with great strength, as a bull attacks another animal. AT: "With horns like these, your army will keep attacking the army of Aram like a bull attacks another animal, until you completely destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# until they are consumed
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "until you consume them" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|