21 lines
630 B
Markdown
21 lines
630 B
Markdown
|
# then they must bring out the girl
|
||
|
|
||
|
"then the elders must bring out the girl"
|
||
|
|
||
|
# stone her to death with stones
|
||
|
|
||
|
"throw stones at her until she dies"
|
||
|
|
||
|
# because she has committed a disgraceful action in Israel
|
||
|
|
||
|
"because she has done a disgraceful thing in Israel"
|
||
|
|
||
|
# to act as a harlot in her father's house
|
||
|
|
||
|
"acting like a harlot while living in her father's house"
|
||
|
|
||
|
# you will remove the evil
|
||
|
|
||
|
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|