17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# if you turn back to Yahweh
|
||
|
|
||
|
Here "turn back to Yahweh" represents submitting to him again. AT: "if you submit again to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# your brothers and children will find compassion before those who led them away as prisoners
|
||
|
|
||
|
Here "find compassion" is a metaphor for experiencing compassion. Finding it "before those who led them" means those who led them away will show them compassion. AT: "your brothers and children will experience compassion from those who led them away as prisoners" or "those who led your brothers and children away as prisoners will be kind to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# will not turn his face away from you
|
||
|
|
||
|
Here "turn his face away from you" represents rejecting them and refusing to protect them. AT: "will not reject you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# if you return to him
|
||
|
|
||
|
Here "return to him" represents submitting to God again. AT: "if you submit again to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|