"the land that was to be yours forever" See how this is translated in [Psalms 68:9](../068/009.md).
# They have shed their blood like water
The word "blood" is a metonym for innocent life. To shed blood is to kill innocent people. Most people saw water every day, so for blood to be as common as water, many innocent people would have to die. AT: "They have killed so many innocent people that the blood is everywhere, like water after it rains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])