en_tn/luk/02/22.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When the required number ... had passed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This shows the passing of time before this new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the required number of days
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the number of days that God required" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for their purification
"for them to become ceremonially clean." You can also state God's role. AT: "for God to consider them to be clean again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# to present him to the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to bring him to the Lord" or "to bring him into the Lord's presence." This was a ceremony acknowledging God's claim on the firstborn children who were male.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As it is written
This can be stated in active form. AT: "As Moses wrote" or "They did this because Moses wrote" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Every male who opens the womb
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"open the womb" is an idiom that refers to the first baby coming out of the womb. This referred to both animals and people. AT: "Every firstborn offspring who is a male" or "Every firstborn son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what was said in the law of the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"that which the law of the Lord also says." This is a different place in the law. It refers to all males, whether firstborn or not.