This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. AT: "I said to myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the righteous and the wicked
This refers to righteous and wicked people. AT: "those who are righteous and those who are wicked" or "the righteous people and the wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# every matter and every deed
These two phrases mean basically the same thing and refer to every action that people do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])