18 lines
852 B
Markdown
18 lines
852 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bless]]
|
||
|
* [[en:tw:house]]
|
||
|
* [[en:tw:jerusalem]]
|
||
|
* [[en:tw:lordgod]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:prophet]]
|
||
|
* [[en:tw:stone]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Jesus says that he is sad because the people of Jerusalem have rejected God.
|
||
|
* **Jerusalem, Jerusalem ** - <b>Jerusalem, Jerusalem <b>- Jesus speaks to the people of Jerusalem as though they were the city itself. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_apostrophe]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **your children** - all of Israel (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **your house is left to you abandoned** - AT: "God will leave your house, and it will be empty" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **your house** - Possible meanings: 1) the city of Jerusalem (see UDB) or 2) the temple. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|