en_tn/luk/12/58.md

21 lines
806 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-13 18:50:46 +00:00
# For when you go ... does not ... does not ... does not ... into prison
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-14 19:43:21 +00:00
A person guilty of harming his neighbor and needing to make restitution before the neighbor has the judge put him in jail is a metaphor for Jesus' hearers' need to repent of their sins before God condemns them on the day of judgment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# when you go
Though Jesus is talking to a crowd, the situation he is presenting is something that a person would go through alone. So in some languages the word "you" would be singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# settle the matter with him
"settle the matter with your adversary"
# the judge
This refers to the magistrate, but the term here is more specific and threatening.
# does not deliver you
"does not take you"