31 lines
750 B
Markdown
31 lines
750 B
Markdown
|
## he ... him ... his ##
|
||
|
|
||
|
These words refer to God.
|
||
|
|
||
|
## fearsome ##
|
||
|
|
||
|
"awesome"
|
||
|
|
||
|
## the children of men ##
|
||
|
|
||
|
AT: "humanity"
|
||
|
|
||
|
## He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the crossing of the Red sea. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## they went ##
|
||
|
|
||
|
The word "they" refer to God's people, the Israelites.
|
||
|
|
||
|
## we rejoiced ##
|
||
|
|
||
|
The word "we" refers to the Israelites, their ancestors, David, and the people he is speaking to. (See: en:ta:vol2:translate:figs_inclusive)
|
||
|
|
||
|
## his eyes observe ##
|
||
|
|
||
|
The phrase "his eyes" refers to God. AT: "he" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## let not the rebellious exalt themselves ##
|
||
|
|
||
|
AT: "may the rebellious people not exalt themselves"
|