27 lines
767 B
Markdown
27 lines
767 B
Markdown
|
## So Yahweh’s anger was kindled against Israel ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "So Yahweh was angry with the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
## forty years ##
|
|||
|
|
|||
|
"40 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]])
|
|||
|
|
|||
|
## who had done evil in his sight ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "who had done evil before Yahweh"
|
|||
|
|
|||
|
## was destroyed ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "had died"
|
|||
|
|
|||
|
## you have risen up in your fathers’ place ##
|
|||
|
|
|||
|
Moses is speaking to the people of Reuben and Gad. AT: "you have taken your ancestors' place"
|
|||
|
|
|||
|
## to add to Yahweh’s burning anger ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "to increase Yahweh's terrible anger"
|
|||
|
|
|||
|
## all this people ##
|
|||
|
|
|||
|
AT: "this entire people" or "all this generation of people"
|