en_tn/num/32/13.md

27 lines
767 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## So Yahwehs anger was kindled against Israel ##
AT: "So Yahweh was angry with the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## forty years ##
"40 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]])
## who had done evil in his sight ##
AT: "who had done evil before Yahweh"
## was destroyed ##
AT: "had died"
## you have risen up in your fathers place ##
Moses is speaking to the people of Reuben and Gad. AT: "you have taken your ancestors' place"
## to add to Yahwehs burning anger ##
AT: "to increase Yahweh's terrible anger"
## all this people ##
AT: "this entire people" or "all this generation of people"