2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
## She said, ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"Then Rachel said,"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## See ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
This can be translated as “Look” (UDB) or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you.”
|
|
|
|
|
|
|
|
## Bilhah ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This is the name of Rachel's female servant. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## on my knees ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This expression means that Bilhah's children will belong to Rachel. It could be translated as "for me."
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will have children by her ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as “I will build my family through her.”
|