en_tn/deu/19/14.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses is still speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You must not remove your neighbor's landmark
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "You must not take land away from your neighbor by moving the markers on the borders of his land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# they set in place
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"that your ancestors placed"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a long time ago
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses means that when the people have lived in the land for a long time, they should not move the borders that their ancestors made when they first took the land.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in your inheritance that you will inherit, in the land that Yahweh your God is giving you to possess
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh giving the land to the people of Israel is spoken of as if they were inheriting the land. AT: "in the land that Yahweh your God is giving to you to possess" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]