"In the second year of the reign of Darius the king" or "After Darius had been king for more than a year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
"on the first day of the sixth month." This is the sixth month of the Hebrew calendar. The first day is near the middle of August on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
This idiom is used to introduce a special message from God. AT: "Yahweh gave a message" or "Yawheh spoke this message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# by the hand of Haggai
Here the word "hand" refers to Haggai himself. Yahweh used Haggai as the agent to deliver his command. See how you translated this in [Haggai 1:1](./01.md). AT: "through Haggai" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])