2017-12-07 06:38:15 +00:00
# The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves. The Egyptians there ate with him by themselves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-02-10 00:34:10 +00:00
This means that Joseph, the brothers, and the other Egyptians are eating in three different places within the same room. Alternate translation: "The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves and the Egyptians, who were eating with him, by themselves"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# The Egyptians there ate with him by themselves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
These are probably other Egyptian officials who ate with Joseph, but they still sat separately from him and the Hebrew brothers.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is detestable to the Egyptians
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
This can be translated as a new sentence: "They did this because the Egyptians thought it was shameful to eat with the Hebrews"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# could not eat bread
Here "bread" stands for food in general. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])