From ef1b12e04cb7fbf0eb5660d841dff3b5d90b1138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 10 Feb 2021 18:08:13 +0000 Subject: [PATCH] Levels of Meaning: typos --- translate/translate-levels/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/translate-levels/01.md b/translate/translate-levels/01.md index 2bcaae1..4678a1c 100644 --- a/translate/translate-levels/01.md +++ b/translate/translate-levels/01.md @@ -26,5 +26,5 @@ We are used to thinking that the meaning of a text is in the words. But this mea ### Building the Larger Meaning -The translator must determine what each word means in each context, and then reproduce that same meaning in the translated text. That means that words cannot be translated individually, but only with the meaning that they have when they are combined together with the other words in the phrases, sentences, paragraphs, and chapters in which they form a part. When you are doing the consume step it is important to read the whoel chapter so that you can understand the greater context which provides clues to the meaning of the words and prhases. Additionally, when you are doing the checking steps, remember to compare your draft to the source text as a whole, not just at the level of words but also in the paragraphs and chapters. +The translator must determine what each word means in each context, and then reproduce that same meaning in the translated text. That means that words cannot be translated individually, but only with the meaning that they have when they are combined together with the other words in the phrases, sentences, paragraphs, and chapters in which they form a part. When you are doing the consume step, it is important to read the whole chapter so that you can understand the greater context which provides clues to the meaning of the words and phrases. Additionally, when you are doing the checking steps, remember to compare your draft to the source text as a whole, not just at the level of words but also in the paragraphs and chapters.