diff --git a/jit/figs-123person/01.md b/jit/figs-123person/01.md index 673cdc5..f2ecfa0 100644 --- a/jit/figs-123person/01.md +++ b/jit/figs-123person/01.md @@ -44,12 +44,11 @@ If using the third person to mean "I" or "you" would be natural and give the rig ### Examples of Translation Strategies Applied 1. Use the third person phrase along with the pronoun "I" or "you." - * **But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep."** (1 Samuel 17:34) - * But David said to Saul, "I, your servant, used to keep my father's sheep." - + * **But David said to Saul, "Your servant used to keep his father's sheep."** (1 Samuel 17:34) + * But David said to Saul, "I, your servant, used to keep my father's sheep." 1. Simply use the first person ("I") or second person ("you") instead of the third person. - * **Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?** (Job 40:6, 9 ULB) - * Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like mine? Can you thunder with a voice like me?" - * **Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.** (Philippians 2:4 ULB) - * Let each of you look not only to your own interests, but also to the interests of others. + * **Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?** (Job 40:6, 9 ULB) + * Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said, "... Do you have an arm like mine? Can you thunder with a voice like me?" + * **Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.** (Philippians 2:4 ULB) + * Let each of you look not only to your own interests, but also to the interests of others.