From b23d0896d8415982b74aabb4c7470cfd6d645ce3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 11 Jan 2019 17:01:13 +0000 Subject: [PATCH] Issue 87 translate-numbers --- translate/translate-numbers/01.md | 24 +++--------------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/translate/translate-numbers/01.md b/translate/translate-numbers/01.md index bf81d75..238f5bb 100644 --- a/translate/translate-numbers/01.md +++ b/translate/translate-numbers/01.md @@ -4,29 +4,11 @@ There are many numbers in the Bible. They can be written as words, such as "five" or as numerals, such as "5." Some numbers are very large, such as "two hundred" (200), "twenty-two thousand" (22,000), or "one hundred million" (100,000,000.) -Some numbers are exact. - * There were 397 people at the conference. - -Some numbers are rounded. - * There were about 400 people at the conference. - -The word "about" shows that there may have been a little more or a little less than 400. - - * There were hundreds of people at the conference. - -This does not tell how many hundreds of people were at the conference. - - ### Reasons this is a translation issue -Some languages do not have words for some of these numbers. -Translators need to decide how to translate numbers. -Translators need to decide whether to write them as words or numerals. - -### Translation principles - -* Exact numbers should be translated as closely and specifically as they can be. -* Rounded numbers can be translated more generally. +* Some languages do not have words for some of these numbers. +* Translators need to decide how to translate numbers. +* Translators need to decide whether to write them as words or numerals. ### Examples from the Bible