From 448438e8b36151a4e5852f22d76c7e532a505c02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 23 Sep 2019 20:37:38 +0000 Subject: [PATCH] Issue 176 Names of Resources - Two Words tW --- translate/resources-words/01.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translate/resources-words/01.md b/translate/resources-words/01.md index a07d902..49fc893 100644 --- a/translate/resources-words/01.md +++ b/translate/resources-words/01.md @@ -1,12 +1,12 @@ -**translationWords** is a collection of short articles about various words found in the Bible and the Open Bible Stories. Some of the words are key terms, with special meaning in the Bible. Some are words for things that may be unknown in some parts of the world, such as certain kinds of animals, plants, tools, or customs. Some words are the names of particular people or places in the Bible. The articles provide definitions or explanations, along with suggestions about how to translate the words, links to other words with related meanings, and links to a few places in the Bible where the word occurs. +**Translation Words** is a collection of short articles about various words found in the Bible and the Open Bible Stories. Some of the words are key terms, with special meaning in the Bible. Some are words for things that may be unknown in some parts of the world, such as certain kinds of animals, plants, tools, or customs. Some words are the names of particular people or places in the Bible. The articles provide definitions or explanations, along with suggestions about how to translate the words, links to other words with related meanings, and links to a few places in the Bible where the word occurs. -Translators are encouraged to read translationWord articles while checking their translations, particularly when a word is first encountered and anytime the meaning of the word seems to be unclear. Use the information in the article and discuss with the other members of the translation team what might be a good way to translate the word into your language. +Translators are encouraged to read articles in Translation Words while checking their translations, particularly when a word is first encountered and anytime the meaning of the word seems to be unclear. Use the information in the article and discuss with the other members of the translation team what might be a good way to translate the word into your language. -When you find a good translation for a translationWord, try to use it consistently throughout the translation. If you find a place where that translation does not fit, then discuss it some more. It could be that there is another way of translating it that will be good all the time, or you might need more than one way of translating it depending on the context. +When you find a good translation for a particular word, try to use it consistently throughout the translation. If you find a place where that translation does not fit, then discuss it some more. It could be that there is another way of translating it that will be good all the time, or you might need more than one way of translating it depending on the context. -Keep track of which word or words you are using to translate each translationWord and make this information available to everyone on the translation team. This will help everyone on the translation team to know which words they should be using. +Keep track of which word or words you are using to translate each word and make this information available to everyone on the translation team. This will help everyone on the translation team to know which words they should be using. -### Kinds of translationWords +### Kinds of Words in Translation Words #### Names of People and Places @@ -14,7 +14,7 @@ Names of people and places usually do not need to be translated with a word from #### Key Biblical Concepts -Some translation words refer to key concepts in the Bible. Some of these help us understand God, ourselves, and how we relate to him. +Some words refer to key concepts in the Bible. Some of these help us understand God, ourselves, and how we relate to him. **Words that refer to God** @@ -34,7 +34,7 @@ Notice that some words are nouns that represent events, so they may need to be t #### Unknown Ideas -Some translation words refer to a thing or custom that is unknown in the target language. Possible solutions are to use a descriptive phrase, substitute something similar, use a foreign word from another language, use a more general word or use more specific words. See the lesson on [Translate Unknowns](../translate-unknown/01.md) for more information. +Some words refer to a thing or custom that is unknown in the target language. Possible solutions are to use a descriptive phrase, substitute something similar, use a foreign word from another language, use a more general word, or use more specific words. See the lesson on [Translate Unknowns](../translate-unknown/01.md) for more information. Some common unknown ideas are: @@ -58,5 +58,5 @@ Some common unknown ideas are: * prophet (person who delivers messages that come directly from God) * king (ruler of an independent city, state or country). -The translation team may need to discuss the definitions of these translationWords with other members of the church and community in order to discover the best way to translate them. +The translation team may need to discuss the definitions of these words with other members of the church and community in order to discover the best way to translate them.