diff --git a/jit/figs-merism/01.md b/jit/figs-merism/01.md index fe14b88..80c563d 100644 --- a/jit/figs-merism/01.md +++ b/jit/figs-merism/01.md @@ -14,10 +14,6 @@ Some languages do not use merism. The readers of those languages may think that * The underlined phrase above is merism because it speaks of old people and young people and everyone in between. It means "everyone." ->I praise you, Father, Lord of heaven and earth ..., (Matthew 11:25 ULB) - -* The underlined phrase is a merism that includes everything that exists. - >From the rising of the sun to its setting, Yahweh's name should be praised. (Psalm 113:3 ULB) * This underlined phrase is a merism because it speaks of the east and the west and everywhere in between. It means "everywhere." @@ -33,14 +29,10 @@ If the merism would be natural and give the right meaning in your language, cons ### Examples of Translation Strategies Applied 1. Identify what the merism refers to and include the parts. - * **I praise you, Father, Lord of heaven and earth.** (Matthew 11:25 ULB) - * I praise you, Father, Lord of everything, including both what is in heaven and what is on earth. * **He will bless those who honor him, both young and old.** (Psalm 115:13 ULB) * He will bless all those who honor him, regardless of whether they are young or old. 1. Identify what the merism refers to without mentioning the parts. - * **I praise you, Father, Lord of heaven and earth ...** (Matthew 11:25 ULB) - * I praise you, Father, Lord of everything ... * **From the rising of the sun to its setting, Yahweh's name should be praised.** (Psalm 113:3 ULB) * In all places, people should praise Yahweh's name.